2007年06月28日

田舎暮らし

英語リスニング いかがですか。
リスニング 一緒にがんばりましょう。例文です。

In an effort to sell New Zealand
ニュージーランドを売り込むために

as a place to live, especially to Californians,
住む場所として、特にカリフォルニアの人々に、

the government has launched
政府は始めました

a multimillion dollar media marketing campaign
数百万ドルのメディアマーケティングキャンペーン

this year in the United State.
今年、アメリカで。

Beth Mills emigrated from California
ベス・ミルズはカリフォルニアから移住しました

with her husband, Greg and their young child
夫のグレッグと幼い子と共に

two years ago.
2年前。


リスニング
ニックネーム koguma at 15:17| 日記

2007年06月26日

強烈に不満

世界に先駆けて日本でゴールデンウィーク前に公開された「スパイダー
マン3」は、公開数日後には中国で海賊版が出回ったとニュースで報じ
ていました。こうしたコピーが横行する中国に業を煮やした米国は、貿
易紛争の裁きの場である世界貿易機関に提訴しました。これに対して中
国政府は「強烈に不満」と述べています。甚大な損害はホンダや任天堂
などの日本企業も被っています。

しかし、なんといっても問題なのは、現行制度では罰則も軽微で、その
うえ海賊版を買ったり使ったりする一般市民に罪の意識がないことでしょ
う。著作権侵害を野放しにしている中国やロシアを非難する議員の言葉
の端々に、積年のいら立ちが如実に表れています。


<本日のおすすめブログ>
今日から僕も英語人
英語人日記
ドンと来いTOEIC
ネイティブを目指す英語
TOEIC コワイものなし
楽しいTOEIC学習
TOEIC満点を目指して
私の英語学習法
ニックネーム koguma at 12:17| 日記

2007年06月25日

大手自動車メーカ

こんにちは。
今日は、TOEIC スコアアップについてです。

以下例文です。


◆the first being the Crossfire."
独立分詞構文。=and the first product is the Crossfire

◆"We refer to this car as the 'baby' of the merger."
refer to 〜 as ・・・= 〜を・・・と呼ぶ

◆The Detroit editor of Road & Track magazine, Matt DeLorenzo,
Road & Track = アメリカのカーマニア向け雑誌の名称

◆that was designed by Chrysler and makes extensive use of Mercedes
componentries,
thatは直前のvehicleを受ける関係代名詞で、この節は文末まで続く。
Mercedes=Mercedes-Benz。日本で一般的に「ベンツ」と呼ばれているダイ
ムラー社の代表的な高級車。

◆from the engine, rear axle, suspension bits and transmission.
bits = 部分、断片

◆And it's actually built by Karmann in Germany.
Karmann =ドイツの自動車メーカーコーチビルダーと呼ばれ、大手自動車
メーカーの車を公式に改造して発売してる。


TOEIC スコアアップ
ニックネーム koguma at 13:45| 日記

2007年06月21日

危険なサプリメント

こんにちは。 TOEICリスニングの力をつけたいですね。

以下例文です。

U.S. officials say
アメリカ当局は言います

more than one million young Americans have taken performance-
enhancing drugs or dangerous supplements.
百万人以上の若いアメリカ人が運動能力向上薬または危険なサプリメント
使用していると。

Mike O'Sullivan reports.
マイク・オサリバンがお伝えします。

Now coaches and sports officials say
今や、コーチスポーツ関係者は言います

a widening problem among elite athletes affects
エリート・アスリートに広がりつつある問題が影響を及ぼしていると

student athletes as well.
学生アスリートにも。


TOEIC リスニング
ニックネーム koguma at 10:44| 日記

2007年06月18日

英文を帰り読みする必要はない

こんにちは。 TOEIC900点を取得するのは難しいですね。
そんな時こそ、的を射た学習方法を・・・。

−以下参考例文−


◆and nothing weird," says Kephart.
and のあとに there was が省略されている。

◆of their semen,
semen の発音は「シーメン」という感じ。

◆their veterinarian.
この their は 牧場主、ディーン・ケパートとその協力者のこと。

◆"I would be no more afraid
no more A than B で「AとB同じくらいだ」の意。この文は多少複雑に
感じられるかもしれない。しかしこの文も帰り読みをする必要はない。
no more afraid が出てきた時点で「このあと比較の対象が than の後に出て
くるな」と期待しながら読めばいい。

◆than I would be
ここで、その期待していたものが出てくる。be のあとに afraid が省略され
ている。
つまりこの文は「一卵性双生動物の片方を食べるとおなじくらい怖い」つまり
「ぜんぜん怖くない」と言っている。


TOEIC 900
ニックネーム koguma at 11:36| 日記

2007年06月14日

言外の意味

こんにちは。TOEIC スコアアップ 目指して頑張りましょう。
TOEICのスコアアップ 一緒にがんばりましょう。例文です。

◆born in 2000
born は、すぐ前の children を説明する過去分詞の形容詞用法。
2000 の読みは two thousand または the year two thousand

◆that the diabetes epidemic has been raging
epidemic = 病気の流行、蔓延

◆The 33 percent lifetime risk is about triple
The 33 percent lifetime risk と the がついているのは、この記事の

冒頭の「2000年に生れたアメリカの子供の3人にひとりが、糖尿病になる」のことを言っているから。

◆The implications are frightening.
implication = 言外の意味、意味あい、暗示するもの

◆Diabetes leads to a host of problems,
a host of 〜 = たくさんの、多くの、多数の、大群の〜

◆and diabetics are getting younger and younger.
diabetic = 糖尿病患者


TOEIC スコアアップ
ニックネーム koguma at 13:43| 日記

2007年06月11日

MATSUI!

こんにちは。TOEIC リスニング いかがですか。
TOEIC リスニング 対策の例文です。

that Saddam was inside at the time of the blasts
と、(2つのフレーズをまとめましたが)「爆撃の瞬間にサダムが中にいたことの」証拠を捜すための徹底調査だったわけですね。

世界的に暗い話題ばかりが先行している世の中ですが、ヤンキース
松井の活躍には心躍るものがありますね。

大リーグ初本塁打を満塁ホームランで飾ったのには驚きましたが、
14日、本拠地ニューヨークでのブルージェイズ戦に2号3ランを
放ったシーンをTVで見て、またまたビックリ!この人は「特別な
幸運児」との思いを強く持ちました。

それにしてもあの大舞台で見せる落ち着きと風格はただ者ではない。
これからも、ますますボクらを楽しませてくれることでしょう。
がんばれ松井選手!!!


TOEIC リスニング
ニックネーム koguma at 13:33| 日記

2007年06月05日

見事な成果

こんにちは。スーパーエルマー いかがですか。例文です。





Tyson says
タイソン氏は言います

from the beginning, the U.S. space program's effect
初めから、合衆国の宇宙プログラムの影響は

on science and medicine
科学と医学における(影響は)

has been spectacular.
目覚しいものであったと。

"It wasn't until we first went into space
「我々が初めて宇宙に行くまでなかったのです

that we got a really good view of hurricanes."
ハリケーンの全容を見ることは。」

From its first days,
当初から

space technology created amazing new tools.
宇宙技術はみごとな新しい道具をつくり出しました。



スーパーエルマー いかがですか。


スーパーエルマー
ニックネーム koguma at 12:55| 日記