2008年05月01日

備えを

本日のフレーズ訳です。

Takebe says it would be unthinkable
武部氏は言います、考えられないことだと
for Japan to just sit and wait for a missile to land on it.
日本が、ただ座して国内にミサイルが打ち込まれるのを待つことは。

He says the country has to begin preparing for such an eventuality
彼は言います、日本はそのような有事への備えを開始しなければならないと
and to explain the issue to the public.
そしてこの問題を国民に説明しなければならないと。

That sort of talk is bound to anger not only North Korea,
その種の発言は間違いなく北朝鮮を怒らせるだけでなく、
at whom it is aimed,
発言は北朝鮮に向けられたものですが、
but also other countries
ほかの国々も(怒らせます)
where memories of Japan's brutal 20th century colonialism have not faded,
20世紀の日本の残忍な植民地支配の記憶が消えていない、
notably China and South Korea.
とりわけ中国と韓国を(怒らせます)。


<お役立ちブログ>
英語 とっさの一言
これで満点TOEIC
オシャレな英語表現
英語リスニングの秘訣
簡単!英文読解のコツ
TOEIC 勉強法
TOEIC 文法
ニックネーム koguma at 15:51| 日記